Fin del doblaje: inteligencia artificial crea voces en otros idiomas
La inteligencia artificial llegó para cambiarlo todo, y el cine no es la excepción: ya existe un algoritmo capaz de doblar cualquier película, a partir de su idioma y voces originales. Así, las empresas de entretenimiento y doblaje se embarcan en la próxima revolución de sonido para películas y series.
Un doblaje perfecto
Se trata de una inteligencia artificial que crea voces humanas a partir de las muestras de voz de los actores, logrando modelos que no solo suenan idénticamente a los artistas originales, sino que además pueden hablar cualquier idioma, gritar, reír, llorar y hasta hablar con la boca llena.
Así, con tan solo un mínimo muestreo, el algoritmo recrea cualquier idioma con la voz original. Mientras tanto, los expertos ya se encuentran perfeccionando un algoritmo que retoca visualmente la película para que los actores modulen su boca tal y como si hablaran originalmente en el idioma al que se los dobló.
La ética de por medio
Hoy existen algoritmos capaces de sintetizar voces juveniles para proporcionárselas a los actores que envejecen, o incluso resucitar la voz de celebridades ya fallecidas o sin la capacidad de hablar, algo que, desde luego, plantea un debate ético en torno al doblaje.
Al respecto, Oz Krakowski, director de una empresa de voz de inteligencia artificial con sede en Tel Aviv, señaló al medio The Wall Street Journal: "cuando estoy sentado en el cine, como palomitas, no pienso si lo que escucho es IA. Ni me cabreo porque no me lo digan".
Un debate en torno a la legalidad
Sin embargo, más allá de las cuestiones éticas, un debate se abre en torno a la legalidad de este tipo de simulaciones, no solo por el uso no autorizado de cualquier voz, sino también por los posibles casos de videos o audios manipulados malintencionadamente.